Змитрок Бядуля

белорусский писатель Змитрок Бядуля

Змитрок Бядуля (настоящие имя и фамилия — Самуил Ефимович Плавник) — 23 апреля 1886, Посадец, Виленская губерния, Российская империя (сейчас Логойский район, Минская область) — 3 ноября 1941, Уральск, Казахская ССР, СССР — белорусский и советский писатель и поэт, лексикограф.

Биография

Общие сведения

Самуил (Шмуэл-Нохим) Плавник, известный под литературным псевдонимом Змитрок Бядуля, родился в небогатой еврейской семье. Учился в хедере (начальная религиозная школа для иудейских мальчиков). Владел идишем, древнееврейским, белорусским, русским и немецким.

В 1910 году Самуил Плавник стал постоянным автором виленской газеты «Наша Ніва». Печатался под псевдонимами Саша Пл-ик, Ясакар. С 1912 года в Вильно работал вместе с Янкой Купалой в редакции газеты, но в 1915 году вернулся к родителям в Посадец. Затем жил в Минске, работал в Белорусском обществе помощи потерпевшим от войны. Участвовал в Первом Всебелорусском съезде (декабрь 1917 года), о котором написал отчёт в газету «Вольная Беларусь». В 1918 году сотрудничал с газетой «Беларускі шлях», выходившей под немецкой оккупацией. В 1918—1919 сочувствовал БНР, был автором ряда резко антибольшевистских статей.

После восстановления в Минске советской власти несколько лет работал в газете «Савецкая Беларусь». В это же время редактировал детский журнал «Зоркі». Самуил работал в Институте белорусской культуры, а также был первым редактором краеведческо-этнографического журнала «Наш край». Входил в литературное объединение «Маладняк», затем в «Узвышша». Член Союза писателей СССР с 1934 года.

В 1939 году литератора удостоили награды — ордена Трудового Красного Знамени.

Наиболее известные его произведения были изданы после революции 1917 года. Среди них стихотворные «Полесские басни» (1922) и поэма «Ярило» (1922). В прозе — повесть «Соловей» (1927), сборник рассказов «Необычайные истории» (1931) и роман «Язеп Крушинский» (1929—1932). В 1939 году вышла автобиографическая повесть «В дремучих лесах».

После вторжения Германии в СССР в 1941 году писатель был вынужден покинуть Беларусь. В эвакуации жил сначала в Пижме Горьковской области, затем в посёлке Новые Бурасы Саратовской области. Литератор скончался около Уральска в Казахстане, где и был похоронен.

Детство

Будущий писатель родился в местечке Посадец (теперь это деревня Посадец Логойского района Минской области). Его отец Хаим Плавник (уроженец Лепеля) вскоре после рождения сына перевёз семью в Вилейку. Летом отец будущего писателя был арендатором, а зимой работал на лесозаготовках. Он любил музыку и сам играл на скрипке. Мать Хана зарабатывала шитьём головных уборов. У Ханы и Хаима было семеро детей. Сыновья: Самуил (1886-1941), Матвей (1903-1988), Израиль (1905-1941). Дочери: Мария (1892—?), Ирина (1901-1976), Евгения (1903-1981) и Софья (1912-1998). Ещё двое детей умерли младенцами.

Дед, единственный в городке кузнец и медник, имел собственную библиотеку. У него на полке, кроме Талмуда и других религиозных книг, стояли тома «Металлическое дела», «Геометрии», «Математики» и др. В библиотеке деда будущий писатель провёл много времени.

Самуилу с раннего детства пришлось помогать по хозяйству своей большой семье. На способности и интересы мальчика повлияло чтение отцом книг своим детям, а также то, как он в свободное время играл на скрипке. Книги были страстью будущего писателя с детства. Он отыскивал их самыми разными способами, в том числе выписывал из Вильны, Москвы и Петербурга, выпрашивал у господ, искал в школах, находившихся неподалёку.

После окончания хедера поступил в Долгиновскую школу раввинов (иешиву), затем перешёл в Ильянскую иешиву, но не окончил ни одну из них из-за своего вольнодумства и конфликтов с администрацией. Вернувшись домой, стал работать домашним учителем, а с 1902 года — конторщиком на лесозаготовках.

Раннее творчество

Поначалу Бядуля ориентировался на старинную еврейскую литературу (на религиозные произведения тех времён). Но позже отказался от этой манеры письма и принялся изучать современную литературу. Тогда он и начал писать стихи и рассказы на русском языке, подражая манере знаменитых поэтов XIX века. В 1909 году в руки Змитрока попала белорусскоязычная газета «Наша Ніва». Литератору дал её постоянный корреспондент этой газеты Вульф Сосенский, который оказался соседом будущего литератора. Именно он порекомендовал редакции нового автора.

Сам факт существования «простонародного» издания впечатлил молодого человека, и газета очень повлияла на его мировоззрение. В середине 1910 года З. Бядуля отдал в редакцию «Нашай Нівы» свои стихи, но их не опубликовали, возможно, потому, что они были ещё незрелыми. Однако в том же году в газете появилось его первое произведение — импрессия «Пяюць начлежнікі».

В середине 1910-х годов поэт начал подписываться своим литературным псевдонимом.

Для ранних произведений Бядули был характерен романтизм. Он стремился передать мировоззрение и богатство духовной жизни людей, особенно крестьян. Романтизм Бядули проступал в описаниях природы, быта, в восхвалении людей.

Зрелый период

Со временем писатель всё же выбрал реализм и увлёкся психологически-бытовыми зарисовками. Он показывал жизнь как можно более реальной. В своих произведениях автор описывал тяжелую долю рабочих («Ля вапеннай гары»), рассказывал о горе людей, пострадавших от пожара («Чырвоная казка»), показывал трагедию крестьянина в столкновении с жестокостью жизни («Без споведзі»). Он был близок к быту селян и хорошо знал крестьянскую душу.

В 1911—1912 стихи Бядули на русском языке печатались в журналах «На берегах Невы» (Санкт-Петербург) и «Молодые порывы» (Вильно). А в 1913 автор опубликовал сборник лирических импрессий на белорусском языке «Абразкі» (Петербург), с тех пор писал почти исключительно по-белорусски.

Бядуля выступал как сторонник добрососедских отношений евреев и белорусов, в этом плане примечательны очерки «Жыды на Беларусі. Бытавыя штрыхі» («Евреи в Беларуси. Бытовые штрихи», 1918), «Да жыдоўства» («К еврейству», 1919), «На дарозе да сваёй бацькаўшчыны» («На пути к своей отчизне», о конференции сионистов в Минске, 1920).

В послереволюционное время Бадуля писал об антиеврейских погромах в Посадце, а также о белорусах, спасавших евреев. Много позже, в 1932 году, он составил первый идиш-белорусский словарь. Автор опубликовал его под своим настоящим именем Самуил Плавник и в соавторстве с Н. Рубинштейном. С украинского языка Бадуля перевел отдельные стихи Юрия Будяка и Тараса Шевченко.

Семья

В 1927 году писатель женился на Марии Исааковне Ширкес (1900, Гродно — 1984, Минск). Пара воспитывала двоих детей: Ефима (1934) и Софию (Зоя, 1929—1975).

Сестра Змитрока Бядули Евгения и брат Израиль Плавник тоже были частью творческой среды, в частности, Геня вышла замуж за литературного критика В. В. Чарджинского (1897—1974), а Израиль
стал поэтом и переводчиком.

Произведения

  • Поэтические сборники: «Пад родным небам» (1922), «Буралом» (1925), «Паэмы» (1927).
  • Сборники рассказов: «На зачарованых гонях» (1923), «Апавяданні» (1926), «Выбраныя апавяданні» (1926), «Танзілія» (1927), «Дэлегатка» (1928), «Тры пальцы» (1930), «Незвычайныя гісторыі» (1931), «Па пройдзеных сцежках» (1940).
  • Повести: «Салавей» (1928, экранизирована и поставлена в 1937, одноименный балет в 1939), «Набліжэнне» (1935), «У дрымучых лясах» (1939, журнал «Полымя»).
  • Двухтомный роман «Язэп Крушынскі» — «Язеп Крушинский» (1929—1932).
  • Книга избранных сочинений (1934).
  • Детские книги: «Качачка-цацачка» (1927, сказка), «Вясной» (1928, стихи), «Гаспадарка» (1930, стихи), «Мурашка Палашка» (1939, сказка в стихах), «Люцік» (1940, стихотворение), «Хлопчык з-пад Гродна» (1940, поэма).
  • Исследование «Вера, паншчына і воля ў беларускіх народных казках і песнях» (1924).
  • Книгу очерков «Дзесяць» (1930).
  • Поэма «Жыды» — «Евреи в Беларуси. Бытовые штрихи» (1915).
  • Переводы с еврейского на белорусский язык: роман Шолом-Алейхема «Хлопчык Мотка» (1926), Самуила Годинера «Чалавек зь вінтоўкай» (1933), а также рассказы С. Каган (1940).
  • Эссе «Да жыдоўства» — «К еврейству» (1919); «На дарозе да сваёй Бацькаўшчыны» — «На пути к своей отчизне», о конференции сионистов в Минске (1920).
  • Притчи: «Прытчы беларускіх сялян а большэвіках» (1918).

Память

В честь Змитрока Бядули названы улица и площадь в Минске, а также улицы в городе Жабинка, в Молодечно и в Витебске.

В деревне Посадец (дворик школы, носящей имя Бядули) имеется небольшой краеведческий музей. Именно там хранится роман «Язэп Крушынскі» 1933 года издания с автографом автора.

К 125-летию писателя, в 2011 году, белорусское почтовое ведомство выпустило марку с изображением Змитрока Бядули.

К 130-летию писателя, в 2016 году, на пришкольной территории агрогородка Илья Вилейского района Минской области (Змитрок Бядуля учился в Ильянской иешиве в 1899—1901 гг.) была торжественно открыта мемориальная доска, посвященная белорусскому писателю.

Дом, где жил Змитрок Бядуля в городе Минск стал филиалом музея Змитрока Бядули.

В 2013 и 2017 годах общественными активистами поднимался вопрос о перезахоронении останков Змитрока Бядули на территории Беларуси, однако осуществить данное предложение получилось лишь в 2020 году. В феврале останки писателя были эксгумированы и доставлены в Беларусь. По желанию родственников они хранились в Ильинской церкви в Бобруйске, несмотря на то что Бядуля был иудеем и позже атеистом. 3 ноября этого же года, в 79-ю годовщину со дня смерти белорусского поэта, останки были перезахоронены на Восточном кладбище Минска. Панихиду отслужили православный священник и иудейский раввин. На могиле установили православный крест с надписью на русском языке.